19 de mayo de 2007

Quien salva una vida, salva al mundo entero

Quien salva una vida, salva al mundo entero


Se acerca el 6 de junio de 2007. 63 años del día D. En 1944, comenzó la Operación Overlord, el desembarco de Normandía. Los días del dominio nazi sobre Europa estaban contados.

El siguiente fragmento que he transcrito corresponde a las escenas finales de la conmovedora película de Stiven Spielberg, basada en la verídica historia que cuenta Thomas Keneally en El arca de Schindler.


Autor: SPIELBERG, Stiven

Título: La lista de Schindler

Año: 1995

País: Estados Unidos

Duración: 195 minutos

Oskar Schindler: Ha llegado el momento de que los alemanes entren en la fábrica [de armas, durante seis meses Oskar Schindler mantuvo a cientos de judíos trabajando, convirtiéndose en un modelo de no producción la Schindler´s Brinnlitz munitions factory sobornando a los militares].

O. S.: (Dirigiéndose a los trabajadores judíos y a los militares alemanes, tras escuchar la alocución radiofónica de W. Churchil) Acaba de anunciarse la rendición incondicional de Alemania. A media noche de hoy la guerra habrá terminado. Mañana darán comienzo la búsqueda de los supervivientes de sus familiares. En muchos casos, no podrán encontrarlos. Tras seis largos años de crímenes, el mundo se viste de luto por las víctimas. Nosotros sobrevivimos. Muchos de ustedes han venido a agradecérmelo. Agradézcanselo a sí mismos. Al valiente Stern, y a otros muchos de ustedes que se han preocupado por todos enfrentándose a la muerte en cada momento. Soy miembro del Partido Nazi. Soy fabricante de municiones. Me he aprovechado de la esclavitud. Soy un criminal: a media noche ustedes serán libres y yo un perseguido. Me quedaré hasta 5 minutos pasada la media noche. Después, y confío en que me perdonen, tendré que huir. Sé que han recibido de nuestro comandante, que a su vez la ha recibido de sus superiores, la orden de liquidar a los habitantes de este campo. Este sería el momento de hacerlo. Aquí los tienen, están todos. (Dirigiéndose a los militares nazis que se encuentran junto a los prisioneros judíos en la fábrica) Esta es su oportunidad. O pueden irse y volver junto a sus familias como hombres y no como asesinos, (se retiran uno a uno los soldados alemanes).

O. S.: En memoria de las incontables víctimas de su pueblo, les pido que guardemos tres minutos de silencio.

Un ciudadano judío, Rabbi Levartov recita salmos de la tora: Yitgadal veyitkadash shemey raba. Be´olma di´vera chir´utey veyamlich malchutey. Ve´yatzmach purkaney vi´ykarev meschichey. Bechayeyichon u´veyomeychon u´vechayey di chol beyt yisrael. Ba´agala u´vizman kariv ve´imru amen.

Trabajadores: Amen.

Trabajadores [Rabbi Levartov]: Yehey sh´mey raba mevorach le´olam u´le´olmey olmaya. Yitbarach ve´yishtabach ve´yipta´ar ve´yitromam ve´yitnasey. Ve´yithadar ve´yit´aleh ve´yiythalal. She mey dikudsha b´rich hu. Yehey sh´lama raba min shemaya ve´chayim tovim. Aleynu ve´al kol yisrael ve´imru amen.

Trabajadores: Amen.

En otra escena el judío Yereth, presta su diente de oro para fundirlo en un anillo.

- Trabajadores judíos: Gracias Sr. Jereth. Gracias Sr. Jereth
- Stern: Ábrala [la boca] bien
- Otro trabajador: Gracias Sr. Jereth.

(Saliendo de la fábrica) Oskar Schindler: En cuanto llegue la paz quiero que se distribuya esa tela entre los obreros. Dos metros y medio a cada uno. Y se dará a cada persona una botella de vodka, no se lo beberán saben que vale mucho. Haga lo mismo con los cigarrillos Egipshi que encargamos.

Stern: Así se hará, todo cuanto usted diga.

Stern: Hemos escrito una carta en que tratamos de explicarlo todo por si le capturan. La hemos firmado todos.

(Stern le entrega a Schindler el anillo fundido en oro) Oskar Schindler: Gracias.
Stern: Es hebreo, del Talmud. Dice: “quien salva a una vida, salva al mundo entero”.

(El anillo cae al suelo, Oskar Schindler lo recoge).

O. S.: Podría haber sacado a más. Podría haber salvado a más, no sé, pero creo que podría… haber salvado a más…

S.: Oskar, más de mil personas viven gracias a usted. Míralas.

O.S.: Si hubiera ganado más dinero… (llorando) Yo… he despilfarrado tanto… No tiene usted ni idea.

S.:Generaciones enteras vivirán por lo que ha hecho.

O.S.: No he hecho lo suficiente.

S.: Ha hecho mucho.

O.S.: Este coche, Goeth lo habría comprado. ¿Por qué me lo quedé? Habría salvado a otros diez. Diez personas… diez personas más. Ésta [insignia con la esvástica] dos personas… es de oro. Dos personas más. Me habrían dado dos personas por el alfiler, por lo menos una, una más… una persona más. Una persona más Stern. Por esto, podría haber salvado a una persona más, y no lo hice… no lo hice (cae llorando al suelo).

(Monta en el coche y abandona la fábrica)

Húsar del Ejército soviético: ¡Han sido liberados por el ejército soviético!

Stern: ¿Ha estado en Polonia?

Húsar: Vengo de Polonia.

Stern: ¿Quedan judíos allí?

(El caballo resopla)

Un trabajador judío: ¿Adónde podemos ir?

Húsar: No vayan hacia el este, eso seguro. Allí les odian. En su lugar, tampoco iría al oeste.
Otro trabajador Judío: ¡Necesitamos comida!

Húsar: ¿No hay un pueblo hacia allí?

[Todos los judíos abandonan el campo de concentración cantando]: Avir harim tzalul kayayin / Ve-reiach oranim / Nisa be ru´ach ha´arbaim / Im kol pa´armonin / U-ve-tardemat ilan va-even / Shvuya ba-haloma / Ha ir asher badad yoshevet / U-ve-liba homa / Yerushalaim shel zahav / Ve-shel nehoshet ve-shel or / Ha-lo-le khol shirayich /Ani kinor / Yerushalaim shel zahav / Ve-shel nehoshet ve-shel or / Ha-lo-le khol shirayich /Ani kinor / Eicha yavshu borot ha-mayim / Kikar ha-shuk reka / Ve-ein poked et Harba-Bait /Ba-ir ha-atika / U-va-me´arot asher ba-sela / Meyalelot ruchot / Ve-ein yored-el Yam ha-Melach / Be-derech Yericho / Yerushalaim shel zahav / Ve-shel nehoshet ve-shel or / Ha-lo-le khol shirayich /Ani kinor / shel zahav / Ve-shel nehoshet ve-shel or / Ha-lo-le khol shirayich /Ani kinor.